有奖纠错
| 划词

Lire les livres et cinemas en science humaine et le culture.

4看涉及科技电影电视和书籍。

评价该例句:好评差评指正

Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.

科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。

评价该例句:好评差评指正

Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.

《词与物──文科学考古学》。上海:三联书店。

评价该例句:好评差评指正

Une plus large place est faite aux sciences humaines et sociales.

也正加倍重视文和社会科学。

评价该例句:好评差评指正

Michel Foucault. Les mots et les choses - une archéologie des sciences humaines. (Paris: Gallimard, 1966).

米歇尔•福柯。词与物--文知识考古学。巴黎Gallimard出版社,1966年。

评价该例句:好评差评指正

A1 section langues vivantes ; A2 sciences humaines et sociales ; E arts plastiques ; F musique

A1 现代语言专业;A2 文和社会科学;E 造型艺术;F 音乐。

评价该例句:好评差评指正

Cette optique conduit souvent à adapter les programmes aux exigences du marché du travail au détriment des sciences humaines.

这种做法常常导致为代价、按劳动力市场需求修改课程。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, les projets de textes en sciences humaines prévoient explicitement l'étude des groupes qui subissent des injustices.

在对社会课程成果初步总结中,对蒙受不平等群体学习做出了特别规定。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les plus nombreuses à étudier les sciences humaines et les hommes prédominent dans les sciences naturelles et techniques.

文学科中女性所比例最高, 而在自然科学和工科领域, 男性则

评价该例句:好评差评指正

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,学,民族学,他所有时间都在文科学海洋里无边无际工作。

评价该例句:好评差评指正

Hiroya Ichikawa (Japon). Professeur d'économie à la faculté des sciences humaines et à l'école supérieure d'études mondiales de la Sophia University.

Hiroya Ichikawa(日本):索非亚大学文科学院和全球问题研究院经济学教授。

评价该例句:好评差评指正

En utilisant ces vacances, nous pouvons sortie le déplacement, détendons notre humeur, pouvons également comprendre le paysage différent d'endroit et les sciences humaines.

利用这个假期,我们可外出旅游,放松我们心情,也可领略到不同地方风景和文。

评价该例句:好评差评指正

C’est une université de Lettres, Langues et Sciences Humaines, et de Droit, Science Politique, Sciences Economiques et Gestion offrant un éventail de plus de 300 diplômes.

这是一所文学、语言与文科学、法律、政治学、经济和管理学为主综合大学,可提供300多种不同文凭课程。

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目研究和教育为重文大学校区。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les méthodes et les outils des sciences humaines doivent contribuer à définir les actions orientées devant contribuer à la promotion d'échanges interreligieux et interculturels féconds.

最后,文科学方法和手段必须被用来帮助界定旨在促进宗教间和文化间富有成效交流行动。

评价该例句:好评差评指正

M. Vohidov (Ouzbékistan) dit que le projet de résolution ne mentionne pas la raison de la fermeture de l'Université européenne de sciences humaines (European Humanities University).

Vohidov先生(乌兹别克斯坦)说,该决议草案并没有提到关闭欧洲文大学理由。

评价该例句:好评差评指正

On peut constater, d'après les choix en matière d'éducation, que les femmes ont tendance à préférer les sciences humaines et sociales (72,4 %) aux études techniques (69,6 %).

正如所示,关于教育选择,妇女中有着偏好文和社会科学(72.4%)而不是技术学习(69.6%)倾向。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cette situation géographique unique des sciences humaines, en tirant parti de la réforme et l'ouverture de l'Est, un professionnel de transformation et de marketing des entreprises.

我公司拥有这得天独厚地理文条件,乘着改革开放东风,成为专业加工、销售龙头企业。

评价该例句:好评差评指正

Les projets retenus sont répartis en quatre grandes catégories correspondant aux disciplines suivantes: ingénierie; biologie et médecine; sciences physiques; sciences humaines, sciences sociales et études commerciales.

拨款资助研究主要分为四个学术范畴:工程学;生物及医学;自然科学;民、社会科学及商学。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus perdre de vue que l'objectif de l'introduction des sciences humaines dans le procès pénal est d'accorder un traitement plus humaniste aux justiciables.

同时他们不应忘记,将社会科学纳入刑事诉讼程序是要更加道地对待面对法律裁决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋, 丑陋不堪, 丑陋的, 丑陋的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?

把人类看做一种可预见的生物吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le cas en génie civil, médecine, littérature, sciences humaines, droit, économie ou encore gestion.

土木工程、医、人、法律、经济,甚至管理如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les sciences humaines étaient toujours verrouillées et les technologies actuelles encore incapables de franchir la limite qu'ils lui imposaient.

人类的科仍被锁死着,现有的技术,都不可能越过智子划定的那条线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'histoire est une science humaine, c'est-à-dire qu'elle étudie les réalités humaines et pas les réalités physiques ou naturelles.

但历史一门人,也就说,它研究的人类现,而不物理或自然现

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous voilà déjà face au mur qu’ont érigé les intellectrons sur le chemin de la science humaine, résuma le président.

“我们已经触到了智子在人类科之路上竖起的这堵墙。”主席说。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Les sciences humaines ne sont pas des phrases creuses.

科不空话。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Les sciences humaines se sont beaucoup développées depuis le siècle dernier.

——自上世纪以来,人有了长足的发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Le second étudiait à la Faculté de lettres et de sciences humaines de la capitale syrienne.

在叙利亚首都的与人习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette main qu'elle vous tendra, nulle puissance terrestre et pas même, sachez-le bien, la vaine science humaine, ne peut faire que vous l'évitiez.

他这只手一旦朝你们伸过去,天下任何力量,甚至,请牢牢记住这点,甚至那白费力气的人类科都无法让你们避免苦难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À travers cette série de prodiges, l'objectif est de fabriquer de toutes pièces un univers dont la science humaine sera incapable d'expliquer la logique.

计划力图通过一系列的‘神迹’,建造一逻辑无法解释的虚假宇宙。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, à mon humble avis, ces deux plans ne seront d'une efficacité que très limitée si nous souhaitons causer la mort de la science humaine.

“元首,我想表明自己的看法,这两计划对杀死人类的科,几乎起不到什么作用。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant les sciences humaines comme la sociologie, l'anthropologie ou l'histoire donc, connaissent une difficulté que les sciences naturelles, qu'on appelle parfois les sciences « dures » , n'ont pas.

然而,人,如社会、人类或历史,正在经历自然科(有时被称为“硬”科)所没有的困难。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a parcouru du regard les innombrables livres qui tapissent les murs et il a dû dire, à peu près comme Rastignac: «A nous deux, Science humaine

他扫视着排列在墙上的无数书籍,他一定很像拉斯蒂涅那样说:“致我们两,人。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Décédée elle aussi. Elle était enseignante en sciences humaines à la faculté d'Aix-en-Provence. Elle fut tuée en juin 2002, dans un accident de voiture. Le chauffard qui l'a percutée avait 1,6 gramme d'alcool dans le sang.

“也过世了。她曾在艾克斯-普罗旺斯大教授人。她于2002年6月在一场车祸中丧生。肇事的司机被查出血液里的酒精含量为1.6克。”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mohamed Amara, enseignant à l'Université des lettres et des sciences humaines de Bamako.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Dans les sciences humaines telles que l'archéologie, l'égyptologie, on n'a pas de preuve absolue.

评价该例句:好评差评指正
新编大法语 3

Dans une université, il y a plusieurs facultés, lettre et sciences humaines, droit, économie, sciences, médecine, pharmacie et cetera.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Dans la première moitié du XXème siècle, les théories en sciences du langage, mais en sciences humaines et sociales de manière générale, étaient dominées par le structuralisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, , , 瞅见, 瞅空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接